1 00:00:02,759 --> 00:00:04,280 Fátima et sa famille 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,400 vient de déménager de Madrid 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,639 dans ce village rural 4 00:00:07,639 --> 00:00:10,519 dans la région d'Ávila en Espagne. 5 00:00:10,519 --> 00:00:11,759 Jusqu'à récemment, 6 00:00:11,759 --> 00:00:13,959 elle vivait dans le petit appartement de sa mère 7 00:00:13,959 --> 00:00:16,479 avec son compagnon et leurs sept enfants. 8 00:00:16,479 --> 00:00:18,400 « Nous étions confrontés à tant de problèmes. 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,519 Le plus dur était de nourrir notre famille, 10 00:00:20,519 --> 00:00:26,200 je n'ai jamais pensé à déménager ailleurs. » 11 00:00:26,759 --> 00:00:29,439 Grâce à une association caritative qui aide les familles en difficulté, 12 00:00:29,439 --> 00:00:32,119 son compagnon a trouvé du travail dans le bâtiment 13 00:00:32,119 --> 00:00:34,839 et ils ont commencé une nouvelle vie à la campagne. 14 00:00:36,639 --> 00:00:39,200 « La vérité, c'est qu'ici vous vous sentez libre. 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,400 Mon compagnon a désormais un travail, 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,759 nous pouvons penser à ce que nous ferons le mois prochain, vous comprenez ? 17 00:00:43,759 --> 00:00:46,360 Nous avons un revenu stable. Le maire nous aide beaucoup. 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,800 Grâce à lui nous avons un potager, il apporte de la nourriture pour les lapins, 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,039 il fait tout ce qu'il peut pour nous aider. » 20 00:00:51,039 --> 00:00:53,079 L'Espagne, comme le reste de l'Union européenne 21 00:00:53,079 --> 00:00:56,200 fait face à des changements démographiques majeurs. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,239 Les villes sont de plus en plus surpeuplées, 23 00:00:58,239 --> 00:00:59,839 ce qui met la pression sur les infrastructures 24 00:00:59,839 --> 00:01:01,680 comme les écoles et les hôpitaux, 25 00:01:01,680 --> 00:01:04,959 tandis que les zones rurales se dépeuplent. 26 00:01:04,959 --> 00:01:06,439 Cela pose des défis, 27 00:01:06,439 --> 00:01:08,439 mais offre également de nouvelles possibilités, 28 00:01:08,439 --> 00:01:10,039 comme le montre l'histoire de Fátima. 29 00:01:12,039 --> 00:01:15,239 Les députés européens appellent à une stratégie à l'échelle de l'Union. 30 00:01:16,560 --> 00:01:17,439 « En général, 31 00:01:17,439 --> 00:01:20,079 les populations bougent parce qu'elles souhaitent une vie meilleure. 32 00:01:20,079 --> 00:01:22,360 Dans ce contexte, il est important pour nous, 33 00:01:22,360 --> 00:01:23,680 en tant que décideurs politiques, 34 00:01:23,680 --> 00:01:26,159 d'identifier les mécanismes qui incitent les gens 35 00:01:26,159 --> 00:01:28,800 à rester dans les régions où ils sont nés, 36 00:01:28,800 --> 00:01:31,200 sinon nous allons être confrontés 37 00:01:31,200 --> 00:01:35,000 à des déséquilibres démographiques majeurs dans l'Union. » 38 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Selon les députés européens, 39 00:01:36,560 --> 00:01:39,079 des solutions simples et flexibles 40 00:01:39,079 --> 00:01:40,400 peuvent aider à encourager les gens 41 00:01:40,400 --> 00:01:44,280 à emménager dans des régions dépeuplées ou à y rester. 42 00:01:44,280 --> 00:01:45,519 Cela pourrait être aussi simple que 43 00:01:45,519 --> 00:01:47,920 d'étendre le réseau Internet haut débit, 44 00:01:47,920 --> 00:01:49,519 d'améliorer les transports publics 45 00:01:49,519 --> 00:01:51,720 ou de faciliter l'accès aux soins de santé.